טל: 09-7653452
יצירת קשר
נשמח לעמוד לשירותכם למסירת מידע נוסף.

captcha


הקשר בין תרגום אתרים ושיווק במנועי חיפוש

הצעד הראשון לקראת הבנת החשיבות וההכרחיות של תרגום אתרים, הוא הבנת העוצמה של האינטרנט והשפעתו על האסטרטגיה השיווקית. הבנה כזו תאפשר לעסקים לא רק לחדור לשוק המקומי, אלא גם לחדור לשווקים גלובליים.

כיום, מרבית האנשים משתמשים באינטרנט כדי למצוא מידע ולגשת למשאבים, שבמצב רגיל ייתכן שאין להם גישה אליהם. האינטרנט מאפשר למשתמשים בארצות שונות לגשת לכל המידע / השירותים / המוצרים שמעניינים אותם, בלחיצת כפתור. שינוי זה הוביל חברות שיווק רבות לשלב באסטרטגיות השיווקיות שלהן אמצעים מקוונים, בנוסף לאמצעים המסורתיים של רדיו וטלוויזיה, כדי להגביר את המודעות ולבצע פעילויות קידום. בחלקו, השינוי נובע מפוטנציאל הצמיחה האדיר הטמון באינטרנט, הן בשווקים המקומיים והן בשווקים הגלובליים.

עד כה הכל ברור, אך מדוע מומלץ לתרגם אתרים לשפות זרות?

חברות שואפות ליישם את האסטרטגיות השיווקיות שלהן באופן שיאפשר להגביר את המודעות בקרב מספר רב ככל שאפשר של לקוחות למוצר או לשירות שלהן. לפיכך, כאשר אותן חברות מזהות את היעדים שהן שואפות להשיג, הן יכולות בהחלט לחדור לשווקים בינלאומיים חדשים. כמובן שלשם כך הן נדרשות לתרגום.

באמצעות תרגום ולוקליזציה של מוצרים, שירותים ואתרים, חברות יכולות להשיג צמיחה מהירה ביותר על ידי הסרת מחסומי השפה או התרבות, שעשויים למנוע מלקוחות פוטנציאליים להבין את המוצרים/השירותים שהן מציעות ולרכוש אותם.

internal_and_global_060809גם כאשר אתר תורגם לשפה מסוימת, אם לא מבוצעת לוקליזציה גם של תוכן האתר, התרבות עלולה להמשיך ולהוות מכשול ולהקשות על הלקוח להבין את המוצרים שהחברה מציעה. למשל, אנגלית היא שפה המדוברת בארצות רבות שונות, אך לניבים ולקונוטציות באנגלית עשויות להיות משמעויות שונות בתרבויות שונות. מסיבה זו, תהליך התרגום והלוקליזציה חייב להתבצע בידי מתרגמים מקצועיים – או חברות תרגום מקצועיות – המתמחים בלוקליזציה, כדי לתרגם לא רק את המסר השיווקי שהחברה מעוניינת להעביר לקהל היעד, אלא גם להתאים את התרגום לתרבות היעד. השימוש במילים ובביטויים שמותאמים לשוק היעד מאפשר לשווק את המסר הנכון בהתאם

לתרבות המקומית, וכתוצאה מכך החברה תצליח לבנות מודעות בקרב קהל היעד ולהגדיל את רווחיה.

כעת אנו מבינים את החשיבות של תהליך התרגום והלוקליזציה, ונוכל להתמקד בחשיבות של אסטרטגיה שיווקית יעילה לאופטימיזציה של מנועי חיפוש.

לוקליזציה ואופטימיזציה של מנועי חיפוש פירושן התאמה של אתרי אינטרנט באופן שיאפשר למנועי החיפוש להתאים את התוכן של אתרי האינטרנט למילות מפתח ספציפיות שמשתמש הזין בתיבת החיפוש.

לפני שצרכנים יוכלו להבין את התוכן המתורגם ולוודא שהמוצר תואם את צורכיהם, עליהם לדעת שהאתר מציע פתרונות אלו. אסטרטגיה יעילה לאופטימיזציה של מנועי חיפוש כוללת יותר מאשר רק לוקליזציה של תוכן האתר; היא כוללת גם הגברת המודעות של לקוחות פוטנציאליים למוצרים / שירותים שהאתר מציע. ניתן לעשות זאת באמצעות לוקליזציה ואופטימיזציה של האתר כך שיתאים למרבית מנועי החיפוש המקומיים בשפה ספציפית.

על מנת שמשתמשים יהיו מודעים לקיומו של אתר מסוים, עליו להיכלל בין עשרים תוצאות החיפוש הראשונות של מנועי החיפוש. מרבית משתמשי האינטרנט אינם טורחים לחפש מעבר לשני הדפים הראשונים של תוצאות החיפוש. היום יותר מתמיד, משתמשי האינטרנט מודעים לצרכים שלהם ומעדיפים לחפש בעצמם את המוצרים והשירותים באמצעות האינטרנט, מאשר לקבל את המידע ממקורות אחרים. צרכנים פוטנציאליים מסתמכים בעיקר על מנועי החיפוש הגדולים כדי למצוא את המוצרים והשירותים הנדרשים להם, ולכן אופטימיזציה של אתרים כך שיתאימו למנועי חיפוש אלו מגבירה את מודעות הצרכנים. מתרגמים מקצועיים המבינים את הדרישות הספציפיות של השפה ואת התרבות המקומית, יכולים לבצע אופטימיזציה של האתר כך שייכלל בשני הדפים הראשונים של תוצאות החיפוש.
חברות המעוניינות להשיג הצלחה בטווח הארוך, חייבות לוודא שהאתר שלהן מכיל את כל המרכיבים שמנועי החיפוש צריכים לאלגוריתמים שלהם. זהו תהליך ארוך שאינו קורה בן-לילה או בתוך ימים ספורים.

האופטימיזציה של אתרים רב-לשוניים לכל מנועי החיפוש המקומיים והגלובליים מגדילה את מספר המבקרים באתרים אלו, וכתוצאה מכך בעלי האתרים נהנים מגידול ניכר בהכנסותיהם ומהגברת המודעות למוצרים ולמסר השיווקי שהם מעוניינים להעביר בשווקים הזרים.
לסיכום, תהליך התרגום והלוקליזציה של אתרי אינטרנט לצורך התאמתם למנועי החיפוש הגדולים, עשוי להיות ארוך ומורכב. חשוב שתהליכים אלו יבוצעו בידי חברות תרגום ו/או מתרגמים בעלי הידע המקצועי והטכני הן בתרגום והן בלוקליזציה, כדי לייצג את העסק באופן המקצועי ביותר בקרב אנשים רבים ככל שניתן. הכנסות מקורן במודעות למותג ולמוצר, ומודעות זו מקורה באסטרטגיות שיווקיות יעילות. תרגום התוכן של אתר אינטרנט והאופטימיזציה של מיקום האתר בתוצאות החיפוש הם שתי דוגמאות לשיווק יעיל.

תגובות

תגובות


כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הערה: הפנייה במאמר זה מנוסחת בלשון זכר מטעמי נוחות בלבד. עמכן הסליחה!
יצירת קשר
נשמח לעמוד לשירותכם למסירת מידע נוסף.

captcha